題思婦

作者: 陳杰(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳杰作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

碧天無過鴈,芳草靜遊人。

bì tiān wú guò yàn, fāng cǎo jìng yóu rén。

ㄅㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ。

深院綠雲曉,滿階紅雨春。

shēn yuàn lǜ yún xiǎo, mǎn jiē hóng yǔ chūn。

ㄕㄣ ㄩㄢˋ ㄌㄩˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄇㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄏㄨㄥˊ ㄩˇ ㄔㄨㄣ。

釵鸞慵照影,簫鳳暗棲塵。

chāi luán yōng zhào yǐng, xiāo fèng àn qī chén。

ㄔㄞ ㄌㄨㄢˊ ㄩㄥ ㄓㄠˋ ㄧㄥˇ, ㄒㄧㄠ ㄈㄥˋ ㄢˋ ㄑㄧ ㄔㄣˊ。

鄰女焉知事,終朝學美矉。

lín nǚ yān zhī shì, zhōng zhāo xué měi pín。

ㄌㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄧㄢ ㄓ ㄕˋ, ㄓㄨㄥ ㄓㄠ ㄒㄩㄝˊ ㄇㄟˇ ㄆㄧㄣˊ。

白話文翻譯

碧藍的天空沒有鴻雁飛過。

芬芳的草地上,遊人在靜靜休憩。

清晨,深幽的庭院裡綠蔭如雲。

台階上落滿紅色的花瓣,宛如春雨,春意正濃。

鸞鳳釵慵懶地擱置,無心照影。

簫上的鳳凰圖案也暗棲塵埃,寂然無聲。

鄰家少女哪裡懂得這些心事?

她整天學著美人蹙眉的模樣,故作嬌態。

英文翻譯

The azure sky sees no passing geese.

On fragrant grass, a wanderer rests in peace.

At dawn, green clouds fill the deep courtyard.

Spring rain of red petals carpets the steps, unmarred.

Too languid to gaze at her reflection, hairpin and phoenix lie.

The flute's phoenix, dust-covered, in shadows does silently sigh.

How could the neighbor girl know of such affairs?

All day she learns to knit her brows, mimicking beauty's cares.

深度解構

自然意象映射思婦內心的情感博弈與等待。

詩意解析

詩意概括

思婦望斷碧空,芳草萋萋更添孤寂。

《題思婦》主題、情感、意象與語氣

主題: 思鄉 · 閨怨 · 愛情 · 閨怨 · 思鄉 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: 芳草 · · 碧天 · 遊人 · 遊人

語氣: 清新 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳杰生平簡介

陳杰,南宋末年詩人,生卒年及籍貫均不詳,主要活動於宋末元初。其詩作多描繪自然景物與個人感懷,風格清麗,在宋末詩壇有一定聲名,但傳世作品及生平事跡均較爲稀少,屬於文學史上較爲冷門的文人。

瀏覽陳杰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理