階前爆竹作驚雷,從俗何妨進酒杯。
微醉偶便深閣坐,好春先入小瓶梅。
焚香靜閲年光轉,不寐頻聞夜漏催。
明日買臣當五十,卻思上印故鄉回。
階前爆竹作驚雷,從俗何妨進酒杯。
微醉偶便深閣坐,好春先入小瓶梅。
焚香靜閲年光轉,不寐頻聞夜漏催。
明日買臣當五十,卻思上印故鄉回。
臺階前的爆竹聲如同驚雷炸響;
遵從習俗,何妨斟滿酒杯暢飲。
帶著微醺,偶然安坐於幽深的樓閣;
美好的春意已先來到小瓶中的梅花枝頭。
焚起香,靜靜看著年光流轉;
難以入眠,頻頻聽到夜漏催促時光。
明天我朱買臣就該年滿五十了;
卻想著辭去官職,返回故鄉。
Firecrackers on the steps burst like startling thunder;
Following custom, why not fill the wine cup to the brim?
Slightly drunk, I sit by chance in the deep chamber;
The lovely spring arrives first in the plum branch in a small vase.
Burning incense, I quietly watch the year's light turn;
Sleepless, I often hear the night water-clock urge time on.
Tomorrow, I, Mai Chen, will be fifty years old;
Yet I think of resigning my seal and returning to my hometown.
在時間週期的節點上,通過儀式強化共同體的認同。
描繪除夕守歲場景,爆竹聲中舉杯共飲,展現隨俗應節的民間習俗與節日氛圍。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理