客裡蕭蕭兩鬢秋,此身何止二宜休。
禮文疎似嵇中散,疾病多於沈隠侯。
愧我空餐有懸特,看君迎刃解全牛。
夜來一炬平安火,賸喜先寬玉食憂。
客裡蕭蕭兩鬢秋,此身何止二宜休。
禮文疎似嵇中散,疾病多於沈隠侯。
愧我空餐有懸特,看君迎刃解全牛。
夜來一炬平安火,賸喜先寬玉食憂。
客居之中,我的兩鬢已蕭疏如秋。
我這一生,何止於(古人所說的)‘二宜休’(指年老與多病)呢?
我的禮儀文采,比嵇康還要疏放。
我的疾病,比沈約(沈隱侯)還要繁多。
慚愧我空受俸祿,如同懸掛的祭品(尸位素餐)。
看你(指贈詩對象)卻如庖丁解牛,迎刃而解,技藝高超。
昨夜傳來一炬平安火(報告平安的烽火)。
真令人欣喜,首先寬解了對朝廷(或君王)膳食的憂慮。
In my wanderings, my temples rustle with autumn's touch.
This life of mine—why stop at just two reasons to retire?
My courtesy and learning are laxer than Ji Kang's.
My ailments outnumber those of Shen Yue, the retired marquis.
Ashamed, I idly consume my salary, a mere figurehead.
Watching you, the blade meets the ox, solving it whole with ease.
Last night, a single torch—the signal fire of peace.
Great joy remains, first easing the worry for the imperial feast.
鬢秋客裡是對生命有限性的深刻認知。
客居他鄉,鬢髮蕭疏,感嘆身世飄零與人生宜當休憩。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理