同遊鼎貴佩鳴珂,寸祿中年不啻過。
方朔猶須設非有,爰絲正可飲無何。
山前華表書官大,江上郵亭送使多。
草草百年勳業夢,插天浯石未曾磨。
同遊鼎貴佩鳴珂,寸祿中年不啻過。
方朔猶須設非有,爰絲正可飲無何。
山前華表書官大,江上郵亭送使多。
草草百年勳業夢,插天浯石未曾磨。
與顯貴同游,玉佩叮咚作響,
中年時得到微薄的俸祿,已覺得不止是夠用。
即便是東方朔也還需要假託『非有先生』,
而袁絲正可以飲酒度日,無所牽掛。
山前的華表上記載著大官的功名,
江邊的驛亭送別了許多出使的官員。
匆匆百年,建功立業的夢想,
那高聳入雲的浯溪石刻卻從未被磨平。
Together with noble peers, jade pendants chiming,
A meager salary in midlife, more than enough I find.
Even Dongfang Shuo needed a pretext to exist,
While Yuan Si could drink away his cares, free of mind.
Before the hills, stone pillars record high official ranks,
By the river, post stations see off envoys in lines.
A century's hasty dreams of merit and career,
The towering Wubei Rock remains unpolished, sheer.
從周期視角看中年俸祿,反映宋代士人經濟認同困境。
詩人感慨中年僅得微薄俸祿,與昔日同游顯貴的對比。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理