把茅

作者: 陳杰(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳杰作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

廣武醉後呵豎子,稷下談鋒避少年。

guǎng wǔ zuì hòu hē shù zǐ, jì xià tán fēng bì shào nián。

ㄍㄨㄤˇ ㄨˇ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄏㄜ ㄕㄨˋ ㄗˇ, ㄐㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄢˊ ㄈㄥ ㄅㄧˋ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ。

未知更蠟阮屐幾,惟恐有著祖鞭先。

wèi zhī gēng là ruǎn jī jǐ, wéi kǒng yǒu zhuó zǔ biān xiān。

ㄨㄟˋ ㄓ ㄍㄥ ㄌㄚˋ ㄖㄨㄢˇ ㄐㄧ ㄐㄧˇ, ㄨㄟˊ ㄎㄨㄥˇ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄛˊ ㄗㄨˇ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄢ。

鬻技百金或封地,著書五車無入玄。

yù jì bǎi jīn huò fēng dì, zhù shū wǔ chē wú rù xuán。

ㄩˋ ㄐㄧˋ ㄅㄞˇ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄉㄧˋ, ㄓㄨˋ ㄕㄨ ㄨˇ ㄔㄜ ㄨˊ ㄖㄨˋ ㄒㄩㄢˊ。

人間事多特未定,把茅去老白雲邊。

rén jiān shì duō tè wèi dìng, bǎ máo qù lǎo bái yún biān。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ ㄉㄨㄛ ㄊㄜˋ ㄨㄟˋ ㄉㄧㄥˋ, ㄅㄚˇ ㄇㄠˊ ㄑㄩˋ ㄌㄠˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄅㄧㄢ。

白話文翻譯

在廣武,他醉後呵斥那無能的小子;

在稷下,犀利的談鋒也要避開少年。

不知還要穿壞幾雙阮籍的木屐,

只怕我的祖逖之鞭會落在後面。

有人販賣技藝換來封地或百金;

有人著書五車卻未觸及玄妙真諦。

人間事大多變幻不定,

我要去白雲邊搭個茅屋終老。

英文翻譯

At Guangwu, drunk, he scolded the worthless lad;

At Jixia, sharp tongues gave way to youth's debate.

How many more clogs will Ruan Ji wear out, I dread,

Lest I lag behind, whipping my steed too late.

Some sell skills for fiefs or a hundred gold in fee;

Some write cartloads of books, yet miss the mystery.

Worldly affairs are fickle, nothing is set in stone;

I'll thatch a hut and age by the white clouds alone.

深度解構

歷史人物對比揭示代際博弈的永恆主題。

詩意解析

詩意概括

借廣武嘆與稷下談典故,抒發對歷史人物與年輕才俊的感慨。

《把茅》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 懷古 · 詠史 · 詠史 · 懷古 · 詠志

情感: 豪邁 · 悵惘 · 憂憤 · 豪邁 · 憂憤 · 悵惘

意象: 廣武 · 稷下 · 豎子

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄平仄仄,仄仄平平仄仄平。
仄平○仄仄仄仄,平仄仄仄仄平平。
仄仄仄平仄○仄,仄平仄平平仄平。
平○仄平仄仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳杰生平簡介

陳杰,南宋末年詩人,生卒年及籍貫均不詳,主要活動於宋末元初。其詩作多描繪自然景物與個人感懷,風格清麗,在宋末詩壇有一定聲名,但傳世作品及生平事跡均較爲稀少,屬於文學史上較爲冷門的文人。

瀏覽陳杰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理