垓下

作者: 陳薦(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳薦作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

九里山南楚漢爭,風波翻覆走長鯨。

jiǔ lǐ shān nán chǔ hàn zhēng, fēng bō fān fù zǒu cháng jīng。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄕㄢ ㄋㄢˊ ㄔㄨˇ ㄏㄢˋ ㄓㄥ, ㄈㄥ ㄅㄛ ㄈㄢ ㄈㄨˋ ㄗㄡˇ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄥ。

霸圖欲斷中宵失,帝業時來一戰成。

bà tú yù duàn zhōng xiāo shī, dì yè shí lái yī zhàn chéng。

ㄅㄚˋ ㄊㄨˊ ㄩˋ ㄉㄨㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄕ, ㄉㄧˋ ㄧㄝˋ ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄧ ㄓㄢˋ ㄔㄥˊ。

懶渡滄江慚父老,更無勍敵壓韓彭。

lǎn dù cāng jiāng cán fù lǎo, gèng wú qíng dí yā hán péng。

ㄌㄢˇ ㄉㄨˋ ㄘㄤ ㄐㄧㄤ ㄘㄢˊ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ, ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄧˊ ㄧㄚ ㄏㄢˊ ㄆㄥˊ。

農人不識當時意,祗得春霖事耦耕。

nóng rén bù shí dāng shí yì, zhǐ dé chūn lín shì ǒu gēng。

ㄋㄨㄥˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄉㄤ ㄕˊ ㄧˋ, ㄓˇ ㄉㄜˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄕˋ ㄡˇ ㄍㄥ。

白話文翻譯

在九里山南,楚漢兩軍相爭,

時局如風波翻覆,巨鯨般的人物也倉皇奔命。

霸業宏圖本欲斷絕,卻在深夜時分失卻,

帝王基業因時運到來,憑藉一戰便告功成。

(項羽)羞於渡過烏江,愧對江東父老,

(劉邦)再沒有強勁的敵手能壓制韓信與彭越。

農人們並不懂得當時的天下大勢與深意,

只知趁著春雨及時,從事他們的耦耕農事。

英文翻譯

At Nine Li Mountain's south, Chu and Han fought for the crown,

Like a great whale tossed in storms, their fates were overthrown.

The hegemon's dream was cut short, lost in the midnight hour,

While imperial fortune came with a single battle's power.

Ashamed to cross the river, he could not face the old men's gaze,

No rival left to challenge him, not even Han or Peng's praise.

The farmers, unaware of the grand designs of yore,

Only seek the spring rain to plough their fields once more.

深度解構

歷史週期中權力博弈的殘酷寫照。

詩意解析

詩意概括

描繪楚漢垓下之戰的激烈與歷史風雲的變幻。

《垓下》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 戰爭 · 詠史 · 詠史 · 懷古 · 戰爭

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · 風波 · 長鯨 · 風波 · 長鯨

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳薦生平簡介

陳薦,生卒年、籍貫及生平事蹟均不詳,僅有少量詩作傳世,如《燕子樓》、《子房廟》、《垓下》等,其文學活動時期亦難以確考。在文學史上屬於較為冷門的文人,作品流傳有限,相關研究資料匱乏。

瀏覽陳薦全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理