舟行

作者: 陳紀(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳紀作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

落日殘霞島嶼明,淡煙衰草古今情。

luò rì cán xiá dǎo yǔ míng, dàn yān shuāi cǎo gǔ jīn qíng。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄘㄢˊ ㄒㄧㄚˊ ㄉㄠˇ ㄩˇ ㄇㄧㄥˊ, ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄕㄨㄞ ㄘㄠˇ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ。

青山偏向意中遠,白鳥正當吟處橫。

qīng shān piān xiàng yì zhōng yuǎn, bái niǎo zhèng dāng yín chù héng。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˇ, ㄅㄞˊ ㄋㄧㄠˇ ㄓㄥˋ ㄉㄤ ㄧㄣˊ ㄔㄨˋ ㄏㄥˊ。

歲晚梅花和我老,愁來竹葉向誰傾。

suì wǎn méi huā hé wǒ lǎo, chóu lái zhú yè xiàng shuí qīng。

ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄜˊ ㄨㄛˇ ㄌㄠˇ, ㄔㄡˊ ㄌㄞˊ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ。

浪遊無奈徂年感,遠浦晚風潮又生。

làng yóu wú nài cú nián gǎn, yuǎn pǔ wǎn fēng cháo yòu shēng。

ㄌㄤˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄘㄨˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄢˇ, ㄩㄢˇ ㄆㄨˇ ㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄔㄠˊ ㄧㄡˋ ㄕㄥ。

白話文翻譯

落日與殘霞將島嶼映照得分明,

淡淡的煙靄與衰敗的秋草,牽動著古往今來的情思。

青翠的山巒偏偏向心意中的遠方退去,

潔白的鳥兒正好在我吟詠之處橫飛而過。

歲末的梅花和我一同衰老,

憂愁襲來時,這杯竹葉酒又能向誰傾吐心事?

漂泊漫遊,無奈於這流逝年華的感慨,

遠處的水邊,晚風與潮水又一次生成。

英文翻譯

The setting sun and fading clouds make islands bright;

Pale mist and withered grass stir feelings old and new.

Green hills recede, as if to match my mind's far flight;

White birds fly right across where I chant, in full view.

Plum blossoms, like me, age as the year draws to its close;

To whom can I pour out my sorrows, with bamboo wine?

Drifting, I feel the helpless grief that time bestows;

On distant shore, night wind and tide once more combine.

深度解構

面對自然與歷史的周期,流露出對時間流逝的深刻認同。

詩意解析

詩意概括

描繪舟行所見落日殘霞、淡煙衰草的蒼茫景象,觸發了對古今變遷的深沉感慨。

《舟行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 山水 · 羈旅 · 懷古

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 落日 · · 衰草 · 殘霞 · 島嶼 · 殘霞 · 島嶼 ·

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄仄平平仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳紀生平簡介

陳紀,南宋末年詩人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於宋末元初。他是江湖詩派的重要成員之一,詩作多描寫隱逸生活與山水田園,風格清麗淡遠,在宋末詩壇具有一定代表性,但史料記載極為有限,生平事跡多湮沒無聞。

瀏覽陳紀全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理