失道原不在陰陵,放逐義帝知亡形。
西風所過皆殘滅,不據關險都彭城。
失道原不在陰陵,放逐義帝知亡形。
西風所過皆殘滅,不據關險都彭城。
失策的根本並不在於陰陵的困厄,
放逐義帝便已知曉滅亡的徵兆。
西風所過之處,一切皆被殘滅,
不據守關隘險要,卻定都於彭城。
The true failure lay not in the gloom of Yinling,
Banishing the Righteous Emperor foretold the shape of doom.
Where the west wind passed, all was left in ruin and waste,
Not holding the strategic passes, he made Pengcheng his home.
強調政治合法性的認知對政權存亡的關鍵作用。
指出失敗非因地理險阻,而源於放逐義帝等道義喪失。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理