中原一髮天涯夢,元祐孤臣海外歸。
句 其一七
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
諶祜作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
遠望中原細如一絲頭髮,那是天涯遊子的夢;
元祐時期的孤忠之臣,從海外歸來。
英文翻譯
A thread of Central Plains, a dream at the world's end,
A lone minister of Yuanyou, from overseas, homeward wend.
深度解構
政治博弈中的個體命運,凸顯了家國認同的深刻張力。
詩意解析
詩意概括
抒發對中原故土的遙思與元祐黨人貶謫歸來的孤臣心境。
格律
○平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理