燕雲海闊歸鴻杳,蜀漢城荒戍馬閒。
句 其五一
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
諶祜作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
燕地的雲海遼闊,歸來的鴻雁杳無蹤跡;
蜀漢的城池荒蕪,戍守的戰馬悠閒無事。
英文翻譯
Over Yan's clouds and vast sea, homing swans are gone;
In Shu-Han's desolate town, garrison horses idle.
深度解構
空間阻隔強化了認同危機,歸鴻與戍馬構成邊疆治理的靜默敘事。
詩意解析
詩意概括
描繪北地遼闊、蜀道荒涼的邊塞景象,隱含對故國山河的遙望與戍邊生活的孤寂。
格律
○平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄○。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理