楚草澤深陳勝在,秦瓜地曠邵平閒。
句 其五七
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
諶祜作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
楚地的草澤深處,陳勝的英魂猶在,
秦朝的瓜田遼闊,邵平在此安享清閒。
英文翻譯
In Chu's marsh deep, Chen Sheng's spirit still resides,
On Qin's melon field vast, Shao Ping enjoys his idle tides.
深度解構
歷史博弈後個體選擇的生存智慧。
詩意解析
詩意概括
借陳勝、邵平典故,抒發對歷史人物命運與隱逸生活的感慨。
格律
仄仄仄○平○仄,平平仄仄仄平○。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理