五更歷轉花紅在,萬里晴光草綠敷。
句 其七二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
諶祜作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
五更交替,紅花依然綻放;
萬里晴空之下,綠草如茵鋪展。
英文翻譯
As the fifth watch turns, red flowers still remain;
Under the vast clear sky, green grass spreads over the plain.
深度解構
自然周期更迭展現生命的蓬勃認知。
詩意解析
詩意概括
描繪晝夜交替、春回大地的明麗景象。
格律
仄○仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理