塞雲橫蜀棧,胡馬出巴陵。
句 其八九
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
諶祜作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
邊塞的雲層橫亘在蜀地的棧道之上,
胡人的戰馬從巴陵的山中奔湧而出。
英文翻譯
Frontier clouds stretch across the Shu plank road;
Tartar steeds charge out from the hills of Ba Ling.
深度解構
胡馬南下圖景是邊疆治理失效的危機信號。
詩意解析
詩意概括
描繪蜀棧塞雲、胡馬南侵的邊塞景象,暗示戰爭威脅。
格律
仄平○仄仄,平仄仄平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理