湖水山雲繞縣斜,茂林修竹野人家。
宿酲過午無人問,臥聽東風掃落花。
湖水山雲繞縣斜,茂林修竹野人家。
宿酲過午無人問,臥聽東風掃落花。
湖水、山巒與雲彩縈繞著縣城,蜿蜒斜去;
茂密的樹林與修長的翠竹間,坐落著一處鄉野人家。
宿醉直到午後仍未消解,也無人來探問;
我臥在牀上,靜靜聽著東風吹掃落花的聲音。
Hills, clouds, and lake waters wind past the county town, slanting;
A rustic home stands amidst dense woods and tall bamboos, swaying.
My hangover lingers past noon, with no one to inquire;
I lie and listen to the east wind sweeping fallen flowers.
自然意象的排列,體現對隱居生活的認知選擇。
描繪居所周圍湖水山雲、茂林修竹的幽靜景色,展現田園生活的閒適與超然。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理