無題

作者: 陳棣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳棣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

斥鷃蒿蓬足,鯤鵬謾北溟。

chì yàn hāo péng zú, kūn péng mán běi míng。

ㄔˋ ㄧㄢˋ ㄏㄠ ㄆㄥˊ ㄗㄨˊ, ㄎㄨㄣ ㄆㄥˊ ㄇㄢˊ ㄅㄟˇ ㄇㄧㄥˊ。

餘生薰白業,內景練黃庭。

yú shēng xūn bái yè, nèi jǐng liàn huáng tíng。

ㄩˊ ㄕㄥ ㄒㄩㄣ ㄅㄞˊ ㄧㄝˋ, ㄋㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄧㄥˊ。

大白蟻浮綠,短檠燈閃青。

dà bái yǐ fú lǜ, duǎn qíng dēng shǎn qīng。

ㄉㄚˋ ㄅㄞˊ ㄧˇ ㄈㄨˊ ㄌㄩˋ, ㄉㄨㄢˇ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄥ ㄕㄢˇ ㄑㄧㄥ。

欲知陶令趣,應向醉中醒。

yù zhī táo lìng qù, yīng xiàng zuì zhōng xǐng。

ㄩˋ ㄓ ㄊㄠˊ ㄌㄧㄥˋ ㄑㄩˋ, ㄧㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄟˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥˇ。

白話文翻譯

斥鷃滿足於蒿草蓬叢之間。

鯤鵬空自誇耀著北溟的廣闊。

我餘生沉浸於(佛教的)白業善行之中,

修煉(道教的)《黃庭經》內景之法。

大白酒杯中,浮蟻泛著綠光,

矮燈架上,燈火閃爍著青輝。

想要領會陶淵明先生的真趣,

應當從醉意之中獲得清醒。

英文翻譯

The quail finds its fill among wormwood and brush.

The roc idly boasts of the northern sea.

My remaining years are perfumed by white karma,

My inner landscape refined by the Yellow Court classic.

Great white wine, ants float upon the green surface,

The short lampstand's flame flickers with a blue gleam.

To know Master Tao's delight,

One should awaken from within drunkenness.

深度解構

大小境界的對比,觸及對認知局限的深刻體察。

詩意解析

詩意概括

以斥鷃與鯤鵬對比,抒發對人生境界與際遇差異的感慨。

《無題》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物 · 詠物 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 蒿蓬 · 北溟 · 斥鷃 · 鯤鵬 · 鯤鵬

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳棣生平簡介

陳棣,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋時期。其文學作品流傳不多,在《全宋詩》等總集中有收錄,如《題范烏程松桂亭》、《題竹友軒》等詩作,風格清雅,多寫景抒懷,反映了當時中下層文人的創作面貌,在文學史上屬較為冷門的作家。

瀏覽陳棣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理