簷滴蕭蕭靜,微涼午睡宜。
鶑簧有餘韻,螘穴不多時。
篆燼回風滅,花陰晚日移。
覺來無一事,追夢續新詩。
簷滴蕭蕭靜,微涼午睡宜。
鶑簧有餘韻,螘穴不多時。
篆燼回風滅,花陰晚日移。
覺來無一事,追夢續新詩。
屋簷滴水聲蕭蕭,四周一片寂靜,
微微的涼意正適合午睡。
黃鶯的鳴叫仿佛樂器的餘韻悠長,
螞蟻的巢穴(喻指短暫忙碌)不會持續多久。
篆香燃盡的灰燼被迴旋的風吹散,
花的陰影隨著傍晚的日光移動。
醒來後發覺無事煩擾,
便追尋夢境,繼續創作新的詩篇。
Eaves drip in stillness, a faint and lonely sound,
A slight coolness makes the noon nap just right.
The oriole's song leaves lingering notes around,
The ant's brief work will not last out the light.
Incense ash swirls and dies in a returning breeze,
Flower shadows shift as the evening sun declines.
Awake, I find not a single thing to displease,
And chase the dream to weave new poetic lines.
於細微聲響中,達成對寧靜環境的深度認知。
刻畫簷下靜謐、微涼宜人的午睡氛圍。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理