春雨

作者: 陳棣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳棣作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

春雨止復作,無聊終日閒。

chūn yǔ zhǐ fù zuò, wú liáo zhōng rì xián。

ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄓˇ ㄈㄨˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄒㄧㄢˊ。

殷紅悲著地,淺綠暗歸山。

yān hóng bēi zhuó dì, qiǎn lǜ àn guī shān。

ㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄟ ㄓㄨㄛˊ ㄉㄧˋ, ㄑㄧㄢˇ ㄌㄩˋ ㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ。

雲幕久蒙潤,風扉每日關。

yún mù jiǔ méng rùn, fēng fēi měi rì guān。

ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄥˊ ㄖㄨㄣˋ, ㄈㄥ ㄈㄟ ㄇㄟˇ ㄖˋ ㄍㄨㄢ。

愁端與詩思,容易減朱顔。

chóu duān yǔ shī sī, róng yì jiǎn zhū yán。

ㄔㄡˊ ㄉㄨㄢ ㄩˇ ㄕ ㄙ, ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˇ ㄓㄨ ㄧㄢˊ。

白話文翻譯

春雨停了又下起來,

我終日無聊,閒居無事。

深紅的花瓣悲戚地飄落在地,

淺綠的草色悄然回歸山野。

如帷幕般的雲層久受滋潤,

迎風的門扉每日都關掩著。

愁緒的端倪與作詩的思緒,

輕易地便減損了紅潤的容顏。

英文翻譯

The spring rain stops, then starts again,

All day, in idleness, I'm bound.

The crimson grieves to touch the ground,

The pale green steals back to the hill.

The clouded screen long soaked with rain,

The windy door is shut at will.

My sorrow's edge and poet's thought

Too soon have aged the face I sought.

深度解構

連綿春雨揭示了自然周期與個體心緒的深層博弈。

詩意解析

詩意概括

春雨連綿,終日無聊,抒發了春日閒居的煩悶與時光虛度之感。

《春雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 無聊 · 惆悵

意象: 春雨 · · 終日 · 終日 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄仄仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳棣生平簡介

陳棣,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋時期。其文學作品流傳不多,在《全宋詩》等總集中有收錄,如《題范烏程松桂亭》、《題竹友軒》等詩作,風格清雅,多寫景抒懷,反映了當時中下層文人的創作面貌,在文學史上屬較為冷門的作家。

瀏覽陳棣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理