武夷山下幾迴過,未暇於中賞一遭。
獅鶴諸仙知我意,故將青靄淡遮羅。
武夷山下幾迴過,未暇於中賞一遭。
獅鶴諸仙知我意,故將青靄淡遮羅。
武夷山下,我已經多少次經過,
卻從未有空閒去山中好好欣賞一番。
那些獅、鶴等仙靈知曉我的心意,
所以特意用淡淡的青色雲靄,輕輕遮掩了山巒。
How many times have I passed by the foot of Mount Wuyi,
Yet never found the leisure to enjoy its beauty within.
The immortal beings of lion and crane know my heart's plea,
So they veil the peaks with a light, ethereal mist so thin.
在多次經過的認知中,形成對未達之境的認同缺失。
詩人多次經過武夷山卻未及遊覽,流露遺憾與對山水的嚮往。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理