偶出

作者: 陳必復(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳必復作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

野店荒雞曙,籬荊帶暝開。

yě diàn huāng jī shǔ, lí jīng dài míng kāi。

ㄧㄝˇ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄤ ㄐㄧ ㄕㄨˇ, ㄌㄧˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄎㄞ。

漏聲隨雨盡,山色傍船來。

lòu shēng suí yǔ jìn, shān sè bàng chuán lái。

ㄌㄡˋ ㄕㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄩˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄅㄤˋ ㄔㄨㄢˊ ㄌㄞˊ。

事業歸書卷,生涯付酒杯。

shì yè guī shū juàn, shēng yá fù jiǔ bēi。

ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄟ ㄕㄨ ㄐㄩㄢˋ, ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ。

溪翁往還慣,不怕白鷗猜。

xī wēng wǎng huán guàn, bú pà bái ōu cāi。

ㄒㄧ ㄨㄥ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ ㄍㄨㄢˋ, ㄅㄨˊ ㄆㄚˋ ㄅㄞˊ ㄡ ㄘㄞ。

白話文翻譯

荒野小店,雞鳴報曉,天色微明,

籬笆荊棘帶著夜色,在晨光中漸漸分明。

計時的漏壺滴水聲,隨著雨停而消盡,

青翠的山色,彷彿依傍著小船迎面而來。

平生的事業,都已歸入書卷之中,

日常的生活,全付與酒杯相伴。

溪邊的老翁,早已習慣來來往往,

不怕那白鷗猜疑,自在安然。

英文翻譯

At a wild inn, a rooster crows in dawn's pale light,

Through thorny hedges, twilight parts to show the sight.

The water-clock's last drips are lost within the rain,

While mountain hues draw near, approaching by the main.

My life's pursuits are all confined to books and scrolls,

And daily fare is left to cups that wine controls.

The streamside elder, used to coming and to go,

Fears not the white gull's doubts that on the waters show.

深度解構

空間治理下,荒僻驛站的清晨視覺呈現。

詩意解析

詩意概括

描繪清晨野店雞鳴、籬門初開的荒寂之景。

《偶出》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 野店 · 荒雞 · 籬荊 · 荒雞

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳必復生平簡介

陳必復,南宋後期詩人,生卒年及籍貫不詳,主要活躍於理宗時期。他屬於江湖詩派,是一位隱逸不仕的處士,詩歌多描寫山居生活與自然景物,風格清苦淡遠,在文學史上屬於較為邊緣的文人,作品流傳有限。

瀏覽陳必復全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理