搆得

作者: 陳必復(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳必復作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

搆得數簷椽,閒身與靜便。

gòu dé shù yán chuán, xián shēn yǔ jìng pián。

ㄍㄡˋ ㄉㄜˊ ㄕㄨˋ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ, ㄒㄧㄢˊ ㄕㄣ ㄩˇ ㄐㄧㄥˋ ㄆㄧㄢˊ。

半簾花影碎,一樹鳥聲圓。

bàn lián huā yǐng suì, yī shù niǎo shēng yuán。

ㄅㄢˋ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄥˇ ㄙㄨㄟˋ, ㄧ ㄕㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄩㄢˊ。

吟苦瘦於舊,春寒多似前。

yín kǔ shòu yú jiù, chūn hán duō sì qián。

ㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄕㄡˋ ㄩˊ ㄐㄧㄡˋ, ㄔㄨㄣ ㄏㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄙˋ ㄑㄧㄢˊ。

閉門無客過,心事付琴邊。

bì mén wú kè guò, xīn shì fù qín biān。

ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄨˊ ㄎㄜˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄣˊ ㄅㄧㄢ。

白話文翻譯

搭建起幾根屋簷的椽子,

閒適之身與寧靜相伴。

半捲簾櫳,花影細碎斑駁,

滿樹鳥鳴,聲音圓潤婉轉。

吟詩刻苦,身形比往日更加消瘦,

春日的寒意,比往年似乎更多。

緊閉門戶,沒有客人來訪,

將心事都託付給琴邊。

英文翻譯

I've built a few rafters for my eaves,

Leisure and quiet now are mine.

Half a curtain, shattered flower shadows weave,

A tree full of birdsong, round and fine.

Chanting hard, I'm thinner than before,

This spring chill feels more than years of yore.

My door is shut, no visitors call,

My heart's affairs to the zither's side I entrust all.

深度解構

構建居所是空間治理的微觀實踐。

詩意解析

詩意概括

詩人構築茅屋,享受閒靜生活。

《搆得》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 茅屋 · 閒身 · 簷椽 · 閒身

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳必復生平簡介

陳必復,南宋後期詩人,生卒年及籍貫不詳,主要活躍於理宗時期。他屬於江湖詩派,是一位隱逸不仕的處士,詩歌多描寫山居生活與自然景物,風格清苦淡遠,在文學史上屬於較為邊緣的文人,作品流傳有限。

瀏覽陳必復全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理