馬家山

作者: 車瑾(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
車瑾作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

山頭紅日生,山下螘蛙爭。

shān tóu hóng rì shēng, shān xià yǐ wā zhēng。

ㄕㄢ ㄊㄡˊ ㄏㄨㄥˊ ㄖˋ ㄕㄥ, ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄧˇ ㄨㄚ ㄓㄥ。

朝市誰能問,煙雲我自耕。

cháo shì shuí néng wèn, yān yún wǒ zì gēng。

ㄔㄠˊ ㄕˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄨㄣˋ, ㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄨㄛˇ ㄗˋ ㄍㄥ。

胡麻調紫蕨,黃獨煮香秔。

hú má tiáo zǐ jué, huáng dú zhǔ xiāng jīng。

ㄏㄨˊ ㄇㄚˊ ㄊㄧㄠˊ ㄗˇ ㄐㄩㄝˊ, ㄏㄨㄤˊ ㄉㄨˊ ㄓㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄥ。

無意隨園綺,逃名更得名。

wú yì suí yuán qǐ, táo míng gèng dé míng。

ㄨˊ ㄧˋ ㄙㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄑㄧˇ, ㄊㄠˊ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄥˋ ㄉㄜˊ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

山頭上紅日初升,

山下螞蟻與青蛙爭鬧不停。

朝廷與市井的紛擾有誰過問?

我在煙雲繚繞中獨自耕種。

用胡麻調製紫蕨菜,

用黃獨烹煮香粳米。

我並無意效仿商山四皓那樣的隱士,

但逃避聲名,反而讓我獲得了名聲。

英文翻譯

A red sun rises o'er the hill,

Below, ants and frogs strive at will.

Who cares for court and market's din?

Amidst mist and cloud, I till and spin.

With sesame I dress the purple fern,

And yellow yam with fragrant rice I turn.

I do not follow those hermits of old,

Yet fleeing fame, my name takes hold.

深度解構

微觀競爭是自然系統治理的縮影。

詩意解析

詩意概括

山間日出生機與山下微小生物的爭競

《馬家山》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄平,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

車瑾生平簡介

車瑾,生卒年及籍貫均不詳,其生平事跡在史料中記載極少,僅知其有作品《馬家山》傳世。其文學活動時期難以確考,在文學史上屬於較爲冷門的文人,作品流傳不廣,文學地位與影響有限。

瀏覽車瑾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理