寂寂山城已過春,黃鸝紫椹意相親。
天公奈何不肯雨,小麥含秀安得吐。
聞道天公大仁聖,風伯何能回雨令。
恐是風伯老兒兇,長塗未許騁群龍。
前年流草有餘胔,誰言今朝尚憂此。
內降白麻出上閣,新相為霖君莫惡。
寂寂山城已過春,黃鸝紫椹意相親。
天公奈何不肯雨,小麥含秀安得吐。
聞道天公大仁聖,風伯何能回雨令。
恐是風伯老兒兇,長塗未許騁群龍。
前年流草有餘胔,誰言今朝尚憂此。
內降白麻出上閣,新相為霖君莫惡。
寂靜的山城春天已經過去,
黃鸝與紫桑椹情意相投。
天公為何不肯降下雨水,
小麥含苞吐穗怎能實現。
聽說天公極為仁德聖明,
風伯怎能改變降雨的命令。
恐怕是風伯老頭兇惡,
長途之中不許群龍馳騁。
前年災荒遺留的屍骨尚在,
誰說今日已無憂慮?
從內閣降下白麻詔書,
新任宰相帶來甘霖,君莫厭惡。
The lonely mountain town has passed the spring,
Orioles and mulberries in harmony sing.
Why does Heaven refuse to send the rain?
The wheat in ear cannot its fruit sustain.
They say the Lord of Heaven is kind and great,
How can the Wind God alter rain's own fate?
Perhaps the Wind God, vicious and old,
Forbids the dragons on the long road bold.
Last year's famine left corpses in the field,
Who says today our worries are repealed?
The edict from the court, a white decree,
New premier brings the rain, don't curse, you see.
暮春意象揭示自然週期不可逆,暗含對生命週期的深沉認同。
描繪暮春山城寂寥之景,借黃鸝與桑椹的親近反襯詩人的孤寂與時光流逝之感。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理