樹陰高下遶周牆,靜夜猶聞刻漏長。
斗轉未離天北極,參斜已近月西廂。
樹陰高下遶周牆,靜夜猶聞刻漏長。
斗轉未離天北極,參斜已近月西廂。
高高低低的樹蔭,環繞著四周的圍牆;
寂靜的夜晚,仍能聽到刻漏悠長的滴答聲。
北斗星斗柄轉動,卻還未離開北極星所在的天域;
參星已經西斜,漸漸靠近西廂房上方的月亮。
The tree's shade, high and low, winds round the wall;
In the still night, the water clock's long drip I hear.
The Dipper turns, yet stays by the North Pole's call;
Orion slants, nearing the moon in the west sphere.
在時間流逝的認知中感受孤寂。
描寫夏夜靜謐,時光悠長,隱含孤寂之感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理