漸覺銅壺刻漏遲,捲簾花日弄晴輝。
午窗睡美無人喚,夢逐游絲自在飛。
漸覺銅壺刻漏遲,捲簾花日弄晴輝。
午窗睡美無人喚,夢逐游絲自在飛。
漸漸感覺到銅壺滴漏的計時變得遲緩,
捲起帘子,在花影日光中撥弄著晴天的光輝。
午後的窗邊,睡意甜美,無人來喚醒,
夢境追隨著飄蕩的遊絲,自在飛翔。
Gradually I sense the water clock's slow drip and lag,
I roll the blinds to play with sunbeams through the flowers.
At noon, by the window, sweet sleep comes unawares—
My dream chases the floating gossamer, drifting free.
對時間流逝的細膩感知,體現個體對生命周期的體認。
詩人午睡初醒,察覺時光流逝緩慢,捲簾見春日花影晴輝,心境閒適。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理