歲盡

作者: 晁公遡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
晁公遡作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

歲盡餘一候,年侵懷百憂。

suì jìn yú yī hòu, nián qīn huái bǎi yōu。

ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄩˊ ㄧ ㄏㄡˋ, ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄞˇ ㄧㄡ。

人生漢南樹,節物劔西州。

rén shēng hàn nán shù, jié wù jiàn xī zhōu。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄏㄢˋ ㄋㄢˊ ㄕㄨˋ, ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄓㄡ。

風榭梅花委,春杯柏葉浮。

fēng xiè méi huā wěi, chūn bēi bǎi yè fú。

ㄈㄥ ㄒㄧㄝˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄨㄟˇ, ㄔㄨㄣ ㄅㄟ ㄅㄞˇ ㄧㄝˋ ㄈㄨˊ。

峨眉有佳色,領覽為登樓。

é méi yǒu jiā sè, lǐng lǎn wèi dēng lóu。

ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄙㄜˋ, ㄌㄧㄥˇ ㄌㄢˇ ㄨㄟˋ ㄉㄥ ㄌㄡˊ。

白話文翻譯

一年將盡,還剩最後一個節氣,

歲月催人,心中懷著百般憂愁。

人生如同漢水以南的樹木,

節令風物屬於劍閣以西的州郡。

風中的臺榭旁,梅花已然凋落,

春天的酒杯裡,柏葉漂浮其上。

峨眉山呈現出美好的景色,

我登上高樓,只為領略這風光。

英文翻譯

The year ends with one season left behind,

As time encroaches, a hundred worries fill my mind.

Life is like a tree south of the Han,

Festive scenes belong to the land west of the Sword Pass.

Plum blossoms fall by the wind-swept bower,

In spring wine, cypress leaves float with power.

Mount Emei holds a lovely hue,

I climb the tower to take in the view.

深度解構

歲末懷憂,是對時間週期與生命治理的深刻反思。

詩意解析

詩意概括

歲末時節,詩人感嘆時光流逝,心中積聚百般憂愁。

《歲盡》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤 · 惆悵 · 憂憤

意象: · · · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平仄仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

晁公遡生平簡介

晁公遡,南宋文人,生卒年不詳。出身鉅野晁氏,為晁衝之曾孫,晁公武之弟。其家族自北宋以來以文學顯世,公遡承襲家學,以詩文見長,活躍於南宋初期文壇,是晁氏文學家族的重要成員之一。

瀏覽晁公遡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理