作者: 晁公遡(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
晁公遡作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

微陽回孤根,霜雪破餘凜。

wēi yáng huí gū gēn, shuāng xuě pò yú lǐn。

ㄨㄟ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨ ㄍㄣ, ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ ㄆㄛˋ ㄩˊ ㄌㄧㄣˇ。

顔紅發春鮮,膚粟憐夜永。

yán hóng fā chūn xiān, fū sù lián yè yǒng。

ㄧㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄈㄚ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄢ, ㄈㄨ ㄙㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄩㄥˇ。

輕風送幽香,缺月散清影。

qīng fēng sòng yōu xiāng, quē yuè sàn qīng yǐng。

ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄧㄡ ㄒㄧㄤ, ㄑㄩㄝ ㄩㄝˋ ㄙㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄥˇ。

寒烏忽飛來,伴此一枝冷。

hán wū hū fēi lái, bàn cǐ yī zhī lěng。

ㄏㄢˊ ㄨ ㄏㄨ ㄈㄟ ㄌㄞˊ, ㄅㄢˋ ㄘˇ ㄧ ㄓ ㄌㄥˇ。

白話文翻譯

微弱的陽光溫暖著孤獨的梅根,

霜雪消融,驅散了殘餘的嚴寒。

紅潤的容顏煥發著春天的鮮妍,

肌膚因寒起粟,憐憫這漫漫長夜。

輕風送來幽暗的香氣,

殘月投下清冷的光影。

寒鴉忽然飛來,

陪伴著這一枝孤冷的梅花。

英文翻譯

A faint sun warms the solitary root,

Frost and snow break the lingering chill.

A rosy face heralds spring's fresh bloom,

Goosebumps on skin pity the endless night.

A gentle breeze carries the subtle fragrance,

A waning moon scatters its clear shadow.

A cold crow suddenly flies over,

To keep company with this lonely, chilly branch.

深度解構

生命在嚴酷週期中展現的韌性治理。

詩意解析

詩意概括

詠贊梅花於微陽霜雪中煥發生機的堅韌品格。

《梅》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: · 孤根 · 霜雪 · 微陽

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平○平平,平仄仄平仄。
平平仄平○,平仄平仄仄。
○平仄平平,仄仄仄平仄。
平平仄平平,仄仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

晁公遡生平簡介

晁公遡,南宋文人,生卒年不詳。出身鉅野晁氏,為晁衝之曾孫,晁公武之弟。其家族自北宋以來以文學顯世,公遡承襲家學,以詩文見長,活躍於南宋初期文壇,是晁氏文學家族的重要成員之一。

瀏覽晁公遡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理