江雨

作者: 晁公遡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
晁公遡作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

江草被霜槁,江雲隨雨飛。

jiāng cǎo bèi shuāng gǎo, jiāng yún suí yǔ fēi。

ㄐㄧㄤ ㄘㄠˇ ㄅㄟˋ ㄕㄨㄤ ㄍㄠˇ, ㄐㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄙㄨㄟˊ ㄩˇ ㄈㄟ。

稍看霑徑濕,故作映空微。

shāo kàn zhān jìng shī, gù zuò yìng kōng wēi。

ㄕㄠ ㄎㄢˋ ㄓㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄕ, ㄍㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄥˋ ㄎㄨㄥ ㄨㄟ。

曉浪初吹浦,春泥未汙衣。

xiǎo làng chū chuī pǔ, chūn ní wèi wū yī。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄤˋ ㄔㄨ ㄔㄨㄟ ㄆㄨˇ, ㄔㄨㄣ ㄋㄧˊ ㄨㄟˋ ㄨ ㄧ。

南征羨鴻雁,獨有故鄉歸。

nán zhēng xiàn hóng yàn, dú yǒu gù xiāng guī。

ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ, ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

江邊的草被寒霜摧殘得枯槁,

江上的雲隨著雨水飄飛。

漸漸看到雨水沾溼了小徑,

特意在空中映出微茫的光影。

晨浪初次拍打著江岸,

春泥尚未弄髒我的衣衫。

南行途中我羨慕鴻雁,

唯有它們能夠飛回故鄉。

英文翻譯

River grasses wither in frost,

River clouds drift with the rain.

Soon the path is damp with drops,

They shimmer faintly in the air.

Morning waves first lap the shore,

Spring mud has not soiled my robe.

Southward, I envy wild geese,

Who alone can homeward fly.

深度解構

物候周期更迭引發對生命狀態的深度認知。

詩意解析

詩意概括

刻畫江邊草枯雲飛的深秋雨景,傳達時光流逝的蕭瑟之感。

《江雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: · · 江草 · 江雲

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

晁公遡生平簡介

晁公遡,南宋文人,生卒年不詳。出身鉅野晁氏,爲晁沖之曾孫,晁公武之弟。其家族自北宋以來以文學顯世,公遡承襲家學,以詩文見長,活躍於南宋初期文壇,是晁氏文學家族的重要成員之一。

瀏覽晁公遡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理