單於行

作者: 晁公遡(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
晁公遡作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

單於連年壓吳壁,道路當時多阻隔。

chán yú lián nián yā wú bì, dào lù dāng shí duō zǔ gé。

ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄌㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄚ ㄨˊ ㄅㄧˋ, ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ ㄉㄤ ㄕˊ ㄉㄨㄛ ㄗㄨˇ ㄍㄜˊ。

長安宮殿麋鹿遊,目見銅駝在荊棘。

cháng ān gōng diàn mí lù yóu, mù jiàn tóng tuó zài jīng jí。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄢˋ ㄇㄧˊ ㄌㄨˋ ㄧㄡˊ, ㄇㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄛˊ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˊ。

一龍渡江已昇天,妖氛夜衝牛鬥躔。

yī lóng dù jiāng yǐ shēng tiān, yāo fēn yè chōng niú dǒu chán。

ㄧ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄧˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ, ㄧㄠ ㄈㄣ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄥ ㄋㄧㄡˊ ㄉㄡˇ ㄔㄢˊ。

胡兒臨江飲胡馬,倉皇捐棄珊瑚鞭。

hú ér lín jiāng yǐn hú mǎ, cāng huáng juān qì shān hú biān。

ㄏㄨˊ ㄦˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄤ ㄧㄣˇ ㄏㄨˊ ㄇㄚˇ, ㄘㄤ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩㄢ ㄑㄧˋ ㄕㄢ ㄏㄨˊ ㄅㄧㄢ。

蒲萄宮中日復日,長庚食月單於泣。

pú táo gōng zhōng rì fù rì, cháng gēng shí yuè chán yú qì。

ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄈㄨˋ ㄖˋ, ㄔㄤˊ ㄍㄥ ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄑㄧˋ。

邊馬心思塞草秋,吹笳淚落旃裘濕。

biān mǎ xīn sī sài cǎo qiū, chuī jiā lèi luò zhān qiú shī。

ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄣ ㄙ ㄙㄞˋ ㄘㄠˇ ㄑㄧㄡ, ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄚ ㄌㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄢ ㄑㄧㄡˊ ㄕ。

豈知反覆十五年,靈光再見猶巋然。

qǐ zhī fǎn fù shí wǔ nián, líng guāng zài jiàn yóu kuī rán。

ㄑㄧˇ ㄓ ㄈㄢˇ ㄈㄨˋ ㄕˊ ㄨˇ ㄋㄧㄢˊ, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄎㄨㄟ ㄖㄢˊ。

落南遺民喜相語,日欲歸理桑麻田。

luò nán yí mín xǐ xiāng yǔ, rì yù guī lǐ sāng má tián。

ㄌㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄧˊ ㄇㄧㄣˊ ㄒㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄩˇ, ㄖˋ ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄧˇ ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄊㄧㄢˊ。

平生思歸今得歸,未歸悽愴獨先悲。

píng shēng sī guī jīn dé guī, wèi guī qī chuàng dú xiān bēi。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄙ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄟ, ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄧ ㄔㄨㄤˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄢ ㄅㄟ。

闔廬傷指越未報,灌孟陷敵夫空回。

hé lǘ shāng zhǐ yuè wèi bào, guàn mèng xiàn dí fū kōng huí。

ㄏㄜˊ ㄌㄩˊ ㄕㄤ ㄓˇ ㄩㄝˋ ㄨㄟˋ ㄅㄠˋ, ㄍㄨㄢˋ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄧˊ ㄈㄨ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄟˊ。

念昔結纓在何所,遙想荒郊迷隴畝。

niàn xī jié yīng zài hé suǒ, yáo xiǎng huāng jiāo mí lǒng mǔ。

ㄋㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄥ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ, ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˇ ㄏㄨㄤ ㄐㄧㄠ ㄇㄧˊ ㄌㄨㄥˇ ㄇㄨˇ。

他時抱劒哭野中,深目而髯當語汝。

tā shí bào jiàn kū yě zhōng, shēn mù ér rán dāng yǔ rǔ。

ㄊㄚ ㄕˊ ㄅㄠˋ ㄐㄧㄢˋ ㄎㄨ ㄧㄝˇ ㄓㄨㄥ, ㄕㄣ ㄇㄨˋ ㄦˊ ㄖㄢˊ ㄉㄤ ㄩˇ ㄖㄨˇ。

白話文翻譯

單于連年進逼吳地的壁壘,

當時的道路多有阻隔不通。

長安的宮殿裡麋鹿遊蕩,

親眼看見銅駝淹沒在荊棘叢中。

一條真龍渡江後已昇天而去,

不祥的妖氣夜晚直衝牛鬥星宿。

胡人的騎兵臨江飲他們的戰馬,

倉皇中丟棄了珊瑚裝飾的馬鞭。

在葡萄宮中一天又一天地度過,

長庚星侵蝕月亮,單于為此哭泣。

邊地的戰馬心中思念塞外秋草,

吹起胡笳,淚水沾溼了毛皮衣裳。

誰能料到世事反覆已過十五年,

靈光殿依然巍然屹立。

流落南方的遺民歡喜地互相告知,

每天都想回去整理桑田麻地。

平生一直想回家,如今終於能歸,

尚未歸去卻已悽愴,獨自先悲。

就像闔閭傷指之仇未向越國報復,

又像灌孟陷敵而士卒空回。

回想當年我在何處系冠纓從軍,

遙想那荒涼的郊野,田壟迷失。

將來有一天我會抱著劍在野外痛哭,

那個深目虯髯的人應當會告訴你往事。

英文翻譯

The Khan, year after year, presses on Wu's walls,

The roads of those times were fraught with many a bar.

In Chang'an's palaces, wild deer now roam and call,

I see bronze camels lost amidst the thorny scar.

One dragon crossed the river, soared to heaven's height,

While baleful auras pierced the night, the stars to blight.

The northern horsemen water steeds by riverside,

In haste, they cast away their coral whips in flight.

Day after day within the Grape Palace they stay,

The Long Star eats the moon, the Khan weeps in dismay.

Frontier steeds long for autumn grass beyond the wall,

The Tartar flute brings tears that soak their furs' array.

Who knew that in these fifteen years of change and strife,

The Lingguang Hall still stands, a bastion of life.

Exiles in the south rejoice and share the word,

They plan to tend their mulberry fields, free from the knife.

All my life I've longed for home, now home I'll see,

Yet, not there, I grieve alone, in misery.

Like Helü wounded, vengeance on Yue not done,

Like Guan Meng trapped, his men return vainly.

I think of where I pledged to serve, in days of yore,

And picture barren wilds where fields are seen no more.

One day, I'll hold my sword and weep in open plain,

A deep-eyed, bearded man will tell you of the lore.

深度解構

邊疆衝突是長期地緣博弈的體現。

詩意解析

詩意概括

描繪單于連年南侵造成的戰亂與道路阻隔。

《單於行》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 戰爭 · 邊塞 · 邊塞 · 戰爭

情感: 肅穆 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 憂憤 · 肅穆

意象: 道路 · 單於 · 吳壁 · 阻隔

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾 · 莊重

格律

平平平平仄平仄,仄仄○平平仄仄。
○平平仄平仄平,仄仄平平仄平仄。
仄平仄平仄平平,平平仄平平仄平。
平平○平仄平仄,平平平仄平平平。
平平平○仄仄仄,○平仄仄平平仄。
平仄平○仄仄平,○平仄仄平平仄。
仄平仄仄仄仄平,平平仄仄○仄平。
仄平○平仄○仄,仄仄平仄平平平。
平平○平平仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄仄仄仄,仄仄仄仄平○○。
仄仄仄平仄平仄,平仄平平平仄仄。
平平仄仄仄仄○,○仄平平○仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

晁公遡生平簡介

晁公遡,南宋文人,生卒年不詳。出身鉅野晁氏,為晁衝之曾孫,晁公武之弟。其家族自北宋以來以文學顯世,公遡承襲家學,以詩文見長,活躍於南宋初期文壇,是晁氏文學家族的重要成員之一。

瀏覽晁公遡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理