邇來才力愈衰遲,說向諸公笑脫頤。
來對老夫何所見,歸求文字有餘師。
相期要作後彫柏,自獻當同前列龜。
莫學一官今潦倒,白頭深愧伐檀詩。
邇來才力愈衰遲,說向諸公笑脫頤。
來對老夫何所見,歸求文字有餘師。
相期要作後彫柏,自獻當同前列龜。
莫學一官今潦倒,白頭深愧伐檀詩。
近來我的才思愈發衰退遲緩,
說給諸位聽,惹得他們笑掉下巴。
你來拜訪老夫,究竟想看到什麼?
歸去研求文字,自有足夠的老師。
我們相約要作那後凋的松柏,
我自薦當如同前列的神龜。
莫要學如今這個潦倒的官職,
白髮蒼蒼,深愧於《伐檀》那樣的詩篇。
My talent wanes with each passing day,
My words to lords draw laughter away.
What have you come to see in this old man?
Seek masters in texts, as best you can.
Let's pledge to be pines that outlast the cold,
I offer myself, like a tortoise of old.
Don't learn from this official, downcast and low,
White-haired, ashamed of the woodcutter's song I know.
對個人能力周期的清醒認知與幽默化解
自嘲才力衰退,戲言引諸公發笑
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理