春畦

作者: 晁公遡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
晁公遡作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

水滿春畦白,雲連晚照黃。

shuǐ mǎn chūn qí bái, yún lián wǎn zhào huáng。

ㄕㄨㄟˇ ㄇㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄑㄧˊ ㄅㄞˊ, ㄩㄣˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄢˇ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄤˊ。

野花時結子,溪柳不成行。

yě huā shí jié zǐ, xī liǔ bù chéng háng。

ㄧㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄗˇ, ㄒㄧ ㄌㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄏㄤˊ。

客禮容吾懶,酣歌與世忘。

kè lǐ róng wú lǎn, hān gē yǔ shì wàng。

ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄖㄨㄥˊ ㄨˊ ㄌㄢˇ, ㄏㄢ ㄍㄜ ㄩˇ ㄕˋ ㄨㄤˋ。

晚來得新句,吟罷立蒼茫。

wǎn lái dé xīn jù, yín bà lì cāng máng。

ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄩˋ, ㄧㄣˊ ㄅㄚˋ ㄌㄧˋ ㄘㄤ ㄇㄤˊ。

白話文翻譯

春日的田壟積滿了水,一片白茫茫,

連綿的雲霞與黃昏的日光相接,染上金黃。

野花不時地結出果實,

溪邊的柳樹生長得疏落,不成行列。

主人以禮相待,容我這般疏懶,

我縱情高歌,忘卻了世間的煩擾。

傍晚時分偶得新的詩句,

吟誦完畢,獨自佇立於蒼茫暮色之中。

英文翻譯

The spring field brims with water, white and bright,

The evening glow connects with clouds, a golden light.

Wild flowers now and then bear fruit in their own way,

Willows by the stream refuse to stand in array.

My host forgives my lazy, informal air,

Drunk on song, I forget the world and its care.

A new verse comes to me as daylight grows thin,

I stand in vastness when my chanting is done.

深度解構

田園水雲映照出自然治理的和諧週期。

詩意解析

詩意概括

描繪春日田園水滿雲黃的寧靜暮景。

《春畦》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 晚照 · 春畦 ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

晁公遡生平簡介

晁公遡,南宋文人,生卒年不詳。出身鉅野晁氏,為晁衝之曾孫,晁公武之弟。其家族自北宋以來以文學顯世,公遡承襲家學,以詩文見長,活躍於南宋初期文壇,是晁氏文學家族的重要成員之一。

瀏覽晁公遡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理