池上

作者: 晁公遡(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
晁公遡作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

爛醉高陽池,長嘯闢疆園。

làn zuì gāo yáng chí, cháng xiào pì jiāng yuán。

ㄌㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄠ ㄧㄤˊ ㄔˊ, ㄔㄤˊ ㄒㄧㄠˋ ㄆㄧˋ ㄐㄧㄤ ㄩㄢˊ。

當時自謂樂,主人豈無煩。

dāng shí zì wèi lè, zhǔ rén qǐ wú fán。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄗˋ ㄨㄟˋ ㄌㄜˋ, ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄈㄢˊ。

方塘我所有,嘉木亦已蕃。

fāng táng wǒ suǒ yǒu, jiā mù yì yǐ fán。

ㄈㄤ ㄊㄤˊ ㄨㄛˇ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ, ㄐㄧㄚ ㄇㄨˋ ㄧˋ ㄧˇ ㄈㄢˊ。

盛夏每數來,天高眾星繁。

shèng xià měi shù lái, tiān gāo zhòng xīng fán。

ㄕㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄟˇ ㄕㄨˋ ㄌㄞˊ, ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄥ ㄈㄢˊ。

露下蓮花香,風生荷葉飜。

lù xià lián huā xiāng, fēng shēng hé yè fān。

ㄌㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ, ㄈㄥ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄧㄝˋ ㄈㄢ。

微月銜林端,光照癭藤樽。

wēi yuè xián lín duān, guāng zhào yǐng téng zūn。

ㄨㄟ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨㄢ, ㄍㄨㄤ ㄓㄠˋ ㄧㄥˇ ㄊㄥˊ ㄗㄨㄣ。

飲之心為清,如洗濁水源。

yǐn zhī xīn wéi qīng, rú xǐ zhuó shuǐ yuán。

ㄧㄣˇ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ, ㄖㄨˊ ㄒㄧˇ ㄓㄨㄛˊ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄢˊ。

念此寧久居,行矣駕折轅。

niàn cǐ níng jiǔ jū, xíng yǐ jià zhé yuán。

ㄋㄧㄢˋ ㄘˇ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄩ, ㄒㄧㄥˊ ㄧˇ ㄐㄧㄚˋ ㄓㄜˊ ㄩㄢˊ。

悽然仰屋歎,千載屹常存。

qī rán yǎng wū tàn, qiān zǎi yì cháng cún。

ㄑㄧ ㄖㄢˊ ㄧㄤˇ ㄨ ㄊㄢˋ, ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ ㄧˋ ㄔㄤˊ ㄘㄨㄣˊ。

閲人猶傳舍,過者誰可言。

yuè rén yóu chuán shè, guò zhě shuí kě yán。

ㄩㄝˋ ㄖㄣˊ ㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄜˋ, ㄍㄨㄛˋ ㄓㄜˇ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ。

白話文翻譯

我在高陽池邊爛醉,

在闢疆園中長聲呼嘯。

當時自以為快樂無比,

主人難道就沒有煩惱嗎?

方塘如今為我所有,

美好的樹木也已繁茂。

盛夏時節我常常多次前來,

天空高遠,群星繁多。

露水降下,蓮花飄香,

清風吹起,荷葉翻動。

一彎微月銜在林梢,

月光照亮了瘤藤製成的酒杯。

飲下此酒,內心為之清明,

彷彿洗滌了渾濁的水源。

想到這些,怎能長久居留?

走吧,駕著那斷了轅的車。

悽然地仰望著屋頂嘆息,

千載以來,它屹立常存。

看人如同看傳舍(旅店)般過往,

經過的人,有誰可以訴說呢?

英文翻譯

Drunk deep in Gaoyang Pond, I lay,

And sang aloud in Pijiang Garden's sway.

I thought myself in joy that day,

Did the host have no care, I say?

Now the square pond is mine to own,

Fine trees have flourished, fully grown.

In midsummer I often come by,

Sky high, a host of stars fill the sky.

Dew falls, lotus fragrance spreads around,

Wind rises, lotus leaves flip with sound.

A slender moon hangs on the wood's rim,

Its light shines on my gnarled-vine cup, dim.

Drinking from it clears my heart's core,

Like washing the source of turbidity, pure.

Thinking this, can I stay here long?

I'll go, with broken shafts, move along.

Sadly I look up at the roof and sigh,

A thousand years, it stands firm, high.

Watching people pass like a lodging place,

Who among passers-by can leave a trace?

深度解構

醉嘯園林體現對生活週期的主動掌控。

詩意解析

詩意概括

描寫縱情飲酒、長嘯園林的灑脫閒適生活。

《池上》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 宴飲 · 田園 · 宴飲 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: · 闢疆園 · · 高陽池 · 高陽池 ·

語氣: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄仄平平平,○仄仄平平。
○平仄仄仄,仄平仄平平。
平平仄仄仄,平仄仄仄平。
仄仄仄仄平,平平仄平平。
仄仄平平平,平平○仄平。
平仄平平平,平仄仄平平。
仄平平平平,○仄仄仄平。
仄仄平仄平,○仄仄○平。
平平仄仄○,平仄仄平平。
仄平○○仄,○仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

晁公遡生平簡介

晁公遡,南宋文人,生卒年不詳。出身鉅野晁氏,為晁衝之曾孫,晁公武之弟。其家族自北宋以來以文學顯世,公遡承襲家學,以詩文見長,活躍於南宋初期文壇,是晁氏文學家族的重要成員之一。

瀏覽晁公遡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理