年年柳眼青歸處,門外遊人可自閒。
天氣又晴晴又雨,樓臺依寺寺依山。
酒邊歌拍穿花外,船上簫聲落水間。
光景留連空自惜,鷓鴣啼罷暮城關。
年年柳眼青歸處,門外遊人可自閒。
天氣又晴晴又雨,樓臺依寺寺依山。
酒邊歌拍穿花外,船上簫聲落水間。
光景留連空自惜,鷓鴣啼罷暮城關。
年復一年,柳樹嫩芽又在這片地方返青;
門外的遊人,怎能自己尋得片刻閒暇?
天氣剛放晴,晴了又下起雨來;
樓臺依傍著寺廟,寺廟又依傍著青山。
酒宴邊的歌聲與節拍,穿透花叢之外;
船上的簫聲,飄落水面之間。
美好光景令人流連,卻只能空自珍惜;
鷓鴣啼叫聲停歇,暮色籠罩了城關。
Year after year, the willow's eye returns to green;
Outside the gate, could travelers find a moment's ease?
The weather clears, then clears again, then turns to rain;
Towers and terraces lean on temples, temples on hills.
Songs and claps by the wine pass beyond the flowers;
Flute sounds from the boat fall upon the water's face.
I linger over the scene, in vain cherish it;
As partridges cease their cry, dusk veils the city gate.
柳眼年青揭示自然週期與遊人閒適的認同差異。
年年柳眼返青,門外遊人自顧閒適,描繪西湖春景,暗含對時光流轉與遊人自在的觀照。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理