紫蒂黃苞破臘寒,清香旋逐角聲殘。
句 其七
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
曾肇作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
紫色的花蒂與黃色的花苞衝破了臘月的嚴寒,
清新的香氣隨即追隨著那將盡的號角聲飄散。
英文翻譯
Purple stems and yellow buds break the winter's chill,
Their clear fragrance soon follows the fading horn's call.
深度解構
物候與聲響的博弈,構成獨特意象。
詩意解析
詩意概括
描繪臘梅破寒綻放,清香隨角聲飄散的景象。
格律
仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理