長山謾刻金芝頌,宮相空吟石竹詩。
事往歲深無處問,北園唯見孟家池。
長山謾刻金芝頌,宮相空吟石竹詩。
事往歲深無處問,北園唯見孟家池。
長山上徒然刻著《金芝頌》的碑文,
宮相曾白白吟詠過石竹詩篇。
往事已久,歲月深遠,無處可尋問,
在北園裡,只看見孟家留下的池塘。
On Changshan, the vainly carved "Ode to Golden Mushrooms" remains,
The palace minister idly chanted poems of stone bamboos in vain.
Events past, years deep, there's nowhere to ask of their traces,
In the north garden, only the Meng family pond is seen.
歷史敘事揭示權力博弈的週期。
借古諷今,感慨統軍池畔歷史功業的虛幻與徒勞。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理