弒篡起交爭,中原戰血腥。
王庭更五姓,民戶乏孤丁。
耕織常年弛,干戈甚日停。
聖人祈早降,香霧達高冥。
弒篡起交爭,中原戰血腥。
王庭更五姓,民戶乏孤丁。
耕織常年弛,干戈甚日停。
聖人祈早降,香霧達高冥。
弒君與篡位引發了交相爭戰,
中原地區瀰漫著戰爭的血腥。
朝廷王座更替了五個姓氏,
民間戶籍中難以見到成年的男丁。
耕田紡織常年荒廢鬆弛,
干戈徵戰要到哪一天才會停息?
祈願聖人早日降臨世間,
祭神的香霧直達高遠幽深的蒼冥。
Assassinations and usurpations sparked incessant strife,
The Central Plains were soaked in the blood of war.
The royal court changed through five surnames,
Among the people, households lacked even a single able-bodied man.
Farming and weaving were perennially neglected,
When would the clash of arms ever cease?
The sage is prayed for to descend early,
Incense smoke rises, reaching the lofty, obscure heavens.
政權更迭揭示了歷史週期律的殘酷性。
描繪五代時期政權更迭頻繁、戰亂不休的慘烈景象。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理