六代初終幾變遷,孫陵無樹起寒煙。
青蚨細薄如榆莢,猶是當年買笑錢。
六代初終幾變遷,孫陵無樹起寒煙。
青蚨細薄如榆莢,猶是當年買笑錢。
六個朝代興衰更迭,經歷了多少變遷,
孫陵之上沒有樹木,只有寒煙升起。
這些錢幣輕薄細小如同榆莢,
依然是當年用來買笑的銅錢。
Six dynasties rose and fell, how many changes have passed,
Over Sun's tomb, no trees stand, only cold mists rise.
These coins, thin and light as elm seeds, cast in bronze so vast,
Are still the very coins that bought a courtesan's smiles.
以陵寢荒蕪隱喻權力更迭中歷史記憶與現實認同的斷裂。
感嘆六朝興替,孫權陵墓已荒蕪無樹,唯餘寒煙。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理