晉尚清談筆力衰,文章高下亦隨時。
景純不作文通死,五色毛錐付與誰。
晉尚清談筆力衰,文章高下亦隨時。
景純不作文通死,五色毛錐付與誰。
晉朝崇尚清談,文筆的力道已然衰微;
文章水平的高低也隨著時代而變化。
郭璞(景純)不再創作,江淹(文通)也已逝去,
那支五彩的神筆,又能託付給誰呢?
The Jin court prized idle talk, its brushwork waned;
The rise and fall of letters follows the age's tide.
With Jingchun gone and Wentong dead, who remains?
To whom shall the five-hued writing brush now be allied?
揭示了文化治理與時代精神的週期性互動。
借夢筆驛典故,諷刺晉代尚清談導致文風衰頹,並指出文章高下隨時代變遷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理