路轉峰迴杳靄中,石壇幡影表真風。
憑誰貌取清虛老,與對濂溪太極翁。
路轉峰迴杳靄中,石壇幡影表真風。
憑誰貌取清虛老,與對濂溪太極翁。
山路曲折,峯巒迴轉,隱沒在幽深的雲霧之中,
石砌的祭壇上,幡旗的影子,昭示著純正的道風。
憑藉誰能描摹出清虛老者的形貌,
來與濂溪先生這位太極之道的先哲相對。
The path winds, peaks turn, in the misty haze profound,
A stone altar, streamer's shadow, shows the true way's bound.
Who can portray the Elder of Purity and Void?
To face the Master of Lianxi, the Great Ultimate's lord.
幽徑幡影引導對精神認同的追尋。
描寫凌丹亭幽深清寂的山中景致,蘊含超脫塵俗之意。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理