六帝園陵墮劫灰,獨餘靈骨葬崔嵬。
行人指點雲間鶴,喚得齊梁一夢回。
六帝園陵墮劫灰,獨餘靈骨葬崔嵬。
行人指點雲間鶴,喚得齊梁一夢回。
六朝帝王的陵園都已化爲劫難的灰燼,
唯獨高僧的靈骨還埋葬在這巍峨的山中。
行路人遙指雲間的仙鶴,
仿佛喚回了齊梁時代的一場舊夢。
The imperial gardens of six dynasties have turned to ashes of calamity,
Only the sacred relics remain, buried in these lofty peaks.
Travelers point to a crane amidst the clouds,
And summon back the dream of Qi and Liang.
遺存見證歷史興衰,蘊含文明存續的治理智慧。
感嘆前朝陵園皆化劫灰,唯寶公塔靈骨獨存,凸顯滄桑與永恆。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理