疏山

作者: 曾季貍(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
曾季貍作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

來往疏山四十年,主人與客兩華顛。

lái wǎng shū shān sì shí nián, zhǔ rén yǔ kè liǎng huá diān。

ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ ㄕㄨ ㄕㄢ ㄙˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄩˇ ㄎㄜˋ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄧㄢ。

此心不改澄河見,往事休論過鳥然。

cǐ xīn bù gǎi chéng hé jiàn, wǎng shì xiū lùn guò niǎo rán。

ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄍㄞˇ ㄔㄥˊ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄒㄧㄡ ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨㄛˋ ㄋㄧㄠˇ ㄖㄢˊ。

無復仙舟遺跡在,空餘矮叔一燈傳。

wú fù xiān zhōu yí jī zài, kōng yú ǎi shū yī dēng chuán。

ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄓㄡ ㄧˊ ㄐㄧ ㄗㄞˋ, ㄎㄨㄥ ㄩˊ ㄞˇ ㄕㄨ ㄧ ㄉㄥ ㄔㄨㄢˊ。

危亭獨上窮登眺,古木蒼藤繞暮煙。

wēi tíng dú shàng qióng dēng tiào, gǔ mù cāng téng rǎo mù yān。

ㄨㄟ ㄊㄧㄥˊ ㄉㄨˊ ㄕㄤˋ ㄑㄩㄥˊ ㄉㄥ ㄊㄧㄠˋ, ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄘㄤ ㄊㄥˊ ㄖㄠˇ ㄇㄨˋ ㄧㄢ。

白話文翻譯

我往來疏山已有四十年,

主人與客人都已兩鬢斑白。

此心不改,澄澈如河水可見,

往事不必再論,如飛鳥般逝去。

仙舟的遺蹟已不復存在,

只空餘矮叔傳承的一盞孤燈。

我獨自登上高亭極目遠眺,

古木與蒼藤纏繞在暮靄之中。

英文翻譯

For forty years I've come and gone to Mount Shu,

Both host and guest now bear the frost of age.

This heart unchanged, clear as the river's view,

Past deeds, let's not discuss, like birds flown by.

No trace remains of the immortal boat's stay,

Only the dim lamp of the lowly monk passed down.

Alone I climb the perilous pavilion, gazing far,

Ancient trees and dark vines coil in the evening haze.

深度解構

主客華顛的形象,深刻揭示了時間周期對個體生命的塑造。

詩意解析

詩意概括

四十年間往來疏山,主客俱已白頭,感慨歲月流逝與人生際遇。

《疏山》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 山水 · 羈旅 · 懷古

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘 · 沉鬱

意象: · 主人 · 華顛 · 疏山 · 華顛

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

曾季貍生平簡介

曾季貍,南宋文人,生卒年及籍貫不詳。他師從呂本中,是江西詩派的重要後學之一,與當時諸多詩人有交遊唱和。其詩學主張與創作實踐,對江西詩派詩風的傳承與發展起到了一定作用,在宋代詩壇占有一席之地。

瀏覽曾季貍全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理