老去長爭一寸陰,良辰物色負幽襟。
中秋素月偏離畢,九日黃花未散金。
蓓蕾不妨供小摘,茱萸聊復伴孤斟。
重陽何必今朝是,從此籬邊日訪尋。
老去長爭一寸陰,良辰物色負幽襟。
中秋素月偏離畢,九日黃花未散金。
蓓蕾不妨供小摘,茱萸聊復伴孤斟。
重陽何必今朝是,從此籬邊日訪尋。
年紀漸老,仍要爭取每一寸光陰,
但良辰美景卻辜負了我幽寂的胸懷。
中秋時皎潔的月亮偏偏偏離了畢宿,
重陽日的菊花還未完全綻放出金色。
小小的花蕾不妨摘來欣賞,
茱萸姑且再次陪伴我獨自飲酒。
重陽節何必一定要在今天呢?
從此以後,我將在籬笆邊日日尋訪秋意。
Growing old, I still strive for every inch of time,
Yet fine scenes and fair days fail to soothe this heart of mine.
The mid-autumn pure moon strayed from Bi's constellation,
The Double Ninth chrysanthemums keep not their golden hue.
The flower buds, though small, are fit for plucking in due season,
The dogwood but accompanies my lonely drink anew.
Why must the Double Ninth be fixed on this very day?
Henceforth by the fence I'll seek it day by day.
對生命周期的焦慮引發對時間治理的深刻反思。
年老更惜光陰,辜負重陽良辰美景。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理