鄭公高義絕陳雷,別我姑胥首重回。
書跡橫斜良足喜,訃音曲折可勝哀。
定知泡影垂垂盡,故傍江湖得得來。
俗眼看公終未是,無生滅處詠歸哉。
鄭公高義絕陳雷,別我姑胥首重回。
書跡橫斜良足喜,訃音曲折可勝哀。
定知泡影垂垂盡,故傍江湖得得來。
俗眼看公終未是,無生滅處詠歸哉。
鄭公您高潔的義氣超越了陳雷之交,
在姑蘇與我分別時您屢次回頭。
您縱橫斜逸的書法筆跡著實令人欣喜,
曲折傳來的死訊卻讓人不勝哀傷。
我深知人生如泡影終將破滅,
所以您才從容地傍著江湖而來。
俗眼看待您終究是不對的,
在無生無滅之處詠嘆歸來吧!
Your lofty virtue outshone friendship of old days;
Leaving me at Gusu, you turned your head with gaze.
Your slanting handwriting brought me delight so dear;
The winding news of death overwhelms me with fear.
I know life is but a bubble soon to disappear;
So you come by rivers and lakes, leaving no tear.
Vulgar eyes on you can never see the light clear;
Sing of your return where there's no birth, no death, no drear!
對超越陳雷之誼的認同,在人生聚散的周期中愈發凸顯。
讚美友人高義,感傷離別與重逢無期。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理