小雨飛空十日餘,苔錢稱意上階除。
芒鞋不踏門前路,坐聽嘔啞過竹輿。
小雨飛空十日餘,苔錢稱意上階除。
芒鞋不踏門前路,坐聽嘔啞過竹輿。
小雨在空中飄飛了十多天,
苔蘚如銅錢般稱心如意地長上了台階。
草鞋不再踏上門前的道路,
坐著聽那吱呀聲經過竹轎。
For more than ten days, drizzles flit in the air,
The moss, like coins, grows freely on the stair.
My straw sandals don't tread the path before the door,
I sit and listen to the creaking bamboo sedan passing by.
苔蘚蔓延隱喻自然生命在濕潤周期中的博弈。
描寫連日小雨後苔蘚滋生的閒適景象,暗含對久雨的細微觀察。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理