霧裡江流欲到天,旅人合眼夢歸船。
雨聲竹屋曉來急,誤喜全家蓬底眠。
霧裡江流欲到天,旅人合眼夢歸船。
雨聲竹屋曉來急,誤喜全家蓬底眠。
江流在霧靄中仿佛要湧到天邊,
旅人閉上雙眼,夢見歸家的航船。
清晨,雨點急促地敲打著竹屋,
我誤以爲歡喜,是全家在船篷下安眠。
In the mist, the river seems to reach the sky,
The traveler, eyes closed, dreams of his homebound boat nearby.
The rain pelts the bamboo hut at dawn with urgent sound,
Mistakenly glad, I thought my family slept safe and sound beneath the matting's bound.
霧中江流象徵認知的模糊與歸途的追尋。
江霧瀰漫,旅人思歸,刻畫江天朦朧與羈旅鄉愁。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理