次綠字韻

作者: 曾幾(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
曾幾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

舍前南山青,舍後北山綠。

shě qián nán shān qīng, shě hòu běi shān lǜ。

ㄕㄜˇ ㄑㄧㄢˊ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄥ, ㄕㄜˇ ㄏㄡˋ ㄅㄟˇ ㄕㄢ ㄌㄩˋ。

捫蘿涉其巔,策杖遶其足。

mén luó shè qí diān, cè zhàng rào qí zú。

ㄇㄣˊ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄜˋ ㄑㄧˊ ㄉㄧㄢ, ㄘㄜˋ ㄓㄤˋ ㄖㄠˋ ㄑㄧˊ ㄗㄨˊ。

中間奇絕處,表裡見心腹。

zhōng jiān qí jué chù, biǎo lǐ jiàn xīn fù。

ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢ ㄑㄧˊ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨˋ, ㄅㄧㄠˇ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ。

登臨豈不佳,老境日以蹙。

dēng lín qǐ bù jiā, lǎo jìng rì yǐ cù。

ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚ, ㄌㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄖˋ ㄧˇ ㄘㄨˋ。

誰知怪石供,能坐我郊牧。

shéi zhī guài shí gòng, néng zuò wǒ jiāo mù。

ㄕㄟˊ ㄓ ㄍㄨㄞˋ ㄕˊ ㄍㄨㄥˋ, ㄋㄥˊ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄠ ㄇㄨˋ。

政應索幽遐,何憚越川凟。

zhèng yīng suǒ yōu xiá, hé dàn yuè chuān dú。

ㄓㄥˋ ㄧㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡ ㄒㄧㄚˊ, ㄏㄜˊ ㄉㄢˋ ㄩㄝˋ ㄔㄨㄢ ㄉㄨˊ。

嶔𡼭庾嶺南,美者色蒼玉。

qīn qīn yǔ lǐng nán, měi zhě sè cāng yù。

ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄣ ㄩˇ ㄌㄧㄥˇ ㄋㄢˊ, ㄇㄟˇ ㄓㄜˇ ㄙㄜˋ ㄘㄤ ㄩˋ。

賞音無東坡,尤物多跧伏。

shǎng yīn wú dōng pō, yóu wù duō quán fú。

ㄕㄤˇ ㄧㄣ ㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄆㄛ, ㄧㄡˊ ㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄩㄢˊ ㄈㄨˊ。

今年致書求,屢以可否卜。

jīn nián zhì shū qiú, lǚ yǐ kě fǒu bǔ。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄓˋ ㄕㄨ ㄑㄧㄡˊ, ㄌㄩˇ ㄧˇ ㄎㄜˇ ㄈㄡˇ ㄅㄨˇ。

故人為遣送,健步遠相逐。

gù rén wèi qiǎn sòng, jiàn bù yuǎn xiāng zhú。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄢˇ ㄙㄨㄥˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄨˊ。

雖非古仇池,要是好崖谷。

suī fēi gǔ chóu chí, yào shì hǎo yá gǔ。

ㄙㄨㄟ ㄈㄟ ㄍㄨˇ ㄔㄡˊ ㄔˊ, ㄧㄠˋ ㄕˋ ㄏㄠˇ ㄧㄚˊ ㄍㄨˇ。

似為天所矜,此段獨從欲。

sì wèi tiān suǒ jīn, cǐ duàn dú cóng yù。

ㄙˋ ㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ, ㄘˇ ㄉㄨㄢˋ ㄉㄨˊ ㄘㄨㄥˊ ㄩˋ。

深慚舁致重,路轉知幾曲。

shēn cán yú zhì zhòng, lù zhuǎn zhī jǐ qū。

ㄕㄣ ㄘㄢˊ ㄩˊ ㄓˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄌㄨˋ ㄓㄨㄢˇ ㄓ ㄐㄧˇ ㄑㄩ。

安得滄海神,鞭笞使之速。

ān dé cāng hǎi shén, biān chī shǐ zhī sù。

ㄢ ㄉㄜˊ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄕㄣˊ, ㄅㄧㄢ ㄔ ㄕˇ ㄓ ㄙㄨˋ。

白話文翻譯

屋舍前是青翠的南山,

屋舍後是碧綠的北山。

手抓藤蘿登上山頂,

拄著手杖繞行山腳。

中間奇絕的景致,

里里外外顯露著山巒的心腹。

登臨觀賞難道不美好嗎?

只是老邁的境況日益窘迫。

誰能想到這些怪石可供玩賞,

能讓我安坐於郊野田園。

正應去探尋幽遠之地,

何必畏懼跨越河流溝瀆。

高峻的庾嶺以南,

美好的石頭色澤如蒼玉。

可惜沒有東坡這樣的知音欣賞,

許多珍奇之物都潛藏不出。

今年寫信去求取,

多次占卜詢問可否得到。

老朋友爲我派人送來,

健步的使者遠道相隨。

雖然不是古時的仇池石,

但也是美好的崖谷之品。

好似受到上天的憐愛,

唯獨這一段遂了我的心愿。

深深慚愧運送的沉重,

路途轉折不知有多少彎。

怎能得到滄海之神,

鞭策驅使它們快速到來。

英文翻譯

Green hills lie south before my hut,

And north behind, the verdant slopes are shut.

I climb the peaks by grasping vines in hand,

And circle foothills with a walking staff so grand.

The wondrous sights between, so rare and steep,

Reveal the landscape's heart, both shallow and deep.

Ascending heights, how could the view not please?

Yet my old age contracts by slow degrees.

Who knew these strange rocks, offered as a feast,

Could seat me in my rustic fields, a hermit released.

To seek secluded realms is my intent,

Why fear to cross the streams and rivers, bent?

South of the steep Yu Ridge, the mountains stand,

The finest stones are like dark jade, so grand.

Without Su Dongpo to appreciate their tone,

Such rare gems mostly lie concealed, unknown.

This year I sent a letter to request,

And pondered oft if they'd fulfill my quest.

An old friend had them sent to me with care,

A sturdy porter brought them from afar.

Though not the ancient Chou Pool's famed array,

They're still a lovely cliffside valley's display.

As if by Heaven's favor they were blessed,

This batch alone fulfilled my heart's request.

I'm deeply shamed by the heavy load they bore,

The winding path turned many times and more.

If only the Sea God I could beseech,

To whip them swiftly here within my reach.

深度解構

山水環繞的居住選擇,是對生活空間治理的一種詩意實踐。

詩意解析

詩意概括

描繪居所前後山色青綠,環境清幽。

《次綠字韻》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 南山 · 北山 · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平平平,仄仄仄平仄。
平平仄○平,仄仄仄○仄。
○○平仄仄,仄仄仄平仄。
平○仄仄平,仄仄仄仄仄。
平平仄仄仄,平仄仄平仄。
仄○仄平平,平仄仄平仄。
平平仄仄平,仄仄仄○仄。
仄平平平平,平仄平平仄。
平平仄平平,仄仄仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄○仄。
平平仄平平,仄仄仄平仄。
仄平平仄平,仄仄仄○仄。
○平平仄○,仄仄平仄仄。
平仄平仄平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

曾幾生平簡介

曾幾(1084—1166),字吉甫,號茶山居士,南宋詩人。祖籍贛州(今江西贛州)。他是南宋「中興詩人」的重要一員,上承江西詩派黃庭堅,下啟陸游、楊萬里等大家,在南北宋詩風轉變中起到了承前啟後的關鍵作用。其詩風清勁雅潔,多寫自然景物與日常生活。

瀏覽曾幾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理