春晴

作者: 曾幾(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
曾幾作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

青春挽留渠不住,白髮拋去吾安能。

qīng chūn wǎn liú qú bù zhù, bái fà pāo qù wú ān néng。

ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄨㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ, ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄆㄠ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄢ ㄋㄥˊ。

東風送汝一杯酒,從此閉戶真同僧。

dōng fēng sòng rǔ yī bēi jiǔ, cóng cǐ bì hù zhēn tóng sēng。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄖㄨˇ ㄧ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ, ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄓㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄥ。

酴醿芍藥待判斷,腰鼓橫笛當施行。

tú mí sháo yào dài pàn duàn, yāo gǔ héng dí dāng shī xíng。

ㄊㄨˊ ㄇㄧˊ ㄕㄠˊ ㄧㄠˋ ㄉㄞˋ ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄧㄠ ㄍㄨˇ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ ㄉㄤ ㄕ ㄒㄧㄥˊ。

奈何但效鵓鳩輩,竟日討論陰與晴。

nài hé dàn xiào bó jiū bèi, jìng rì tǎo lùn yīn yǔ qíng。

ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ ㄉㄢˋ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄛˊ ㄐㄧㄡ ㄅㄟˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄖˋ ㄊㄠˇ ㄌㄨㄣˋ ㄧㄣ ㄩˇ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

青春試圖挽留卻留它不住,

白髮想要拋去我又怎能做到?

東風送你一杯酒,

從此閉門不出真如同僧人。

酴醾和芍藥等待(我)品評判斷,

腰鼓與橫笛正該奏響施行。

奈何只效仿鵓鳩之輩,

整日爭論是陰還是晴。

英文翻譯

Youth, try as I might, cannot be detained;

White hair, cast away—how can I be unchained?

The east wind offers you a cup of wine;

Henceforth, behind closed doors, a monk's life is mine.

The roses and peonies await my decree;

Waist drums and transverse flutes should sound merrily.

But why act like those foolish turtle-doves,

Arguing all day about clouds and sun above?

深度解構

對生命周期的深刻體認,流露出時間流逝的無奈。

詩意解析

詩意概括

感慨春光易逝、年華老去,表達對時光流逝的無奈與挽留。

《春晴》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 思鄉 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 白髮 · 青春 · 時光 · 白髮 · 時光

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄○平仄仄,仄仄平仄平平平。
平平仄仄仄平仄,○仄仄仄平平平。
?平仄仄仄仄仄,平仄○仄○仄○。
仄平仄仄?平仄,仄仄仄○平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

曾幾生平簡介

曾幾(1084—1166),字吉甫,號茶山居士,南宋詩人。祖籍贛州(今江西贛州)。他是南宋「中興詩人」的重要一員,上承江西詩派黃庭堅,下啟陸游、楊萬里等大家,在南北宋詩風轉變中起到了承前啟後的關鍵作用。其詩風清勁雅潔,多寫自然景物與日常生活。

瀏覽曾幾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理