羯鼓催春春尚回,況公夜擁軟紅灰。
五更溫厚東南氣,煦煦妓圍深處來。
羯鼓催春春尚回,況公夜擁軟紅灰。
五更溫厚東南氣,煦煦妓圍深處來。
羯鼓催促著春天,但春天依然遲遲未歸,
更何況您,在夜晚擁著溫軟的紅色爐灰。
五更時分,那溫潤和煦的東南氣息,
正從歌妓環繞的深處,徐徐飄來。
The drum urges spring, yet spring still tarries,
How much more so, sir, with night's soft crimson embers.
In the fifth watch, the gentle warmth of the southeast air,
Comes wafting from the depths where singing girls are gathered.
鼓聲催動季節週期,體現對自然規律的順應治理。
描寫立春時節,以羯鼓催春,期待春回大地的場景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理