五洩高寒插太清,銀河垂地落天聲。
玉虹貫日晴空見,驄馬翻瓢白晝傾。
作賦曾聞誇雁蕩,乘槎應可到蓬瀛。
何當一比乖龍起,手挽商霖洗甲兵。
五洩高寒插太清,銀河垂地落天聲。
玉虹貫日晴空見,驄馬翻瓢白晝傾。
作賦曾聞誇雁蕩,乘槎應可到蓬瀛。
何當一比乖龍起,手挽商霖洗甲兵。
五洩山高峻寒峭,彷彿直插雲霄,
瀑布如同銀河垂地,發出震天的聲響。
晴空之下,可見彩虹貫日般的奇景,
又如青白駿馬翻倒水瓢,在白晝傾瀉奔流。
曾聽聞賦文誇讚雁蕩山的壯美,
乘著木筏從此處或許便可抵達蓬萊仙島。
何時才能見到一條乖龍興起,
手挽著應時的甘霖,洗淨天下的兵甲戰亂。
The Five Cascades, high and cold, pierce the empyrean sphere;
Like the Milky Way descending, heaven's sound falls here.
A jade rainbow through the sun in clear sky appears;
A piebald steed overturns gourds, in broad daylight it veers.
I've heard odes praising Yandang in days of yore;
One could reach Penglai by raft from this very shore.
Oh, when shall I see a contrary dragon arise,
To hold timely rain and wash armor, cleansing the skies?
自然奇觀引發對宇宙秩序的認知。
描繪五洩山高峻清寒、瀑布如銀河垂地的壯麗景色。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理