淺沙細與鷗盟。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
曾惇作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
在淺淺的沙洲上,我與鷗鳥結下細緻的盟約。
英文翻譯
On shallow sands, I pledge with gulls a fine alliance.
深度解構
與自然結盟,體現對天人和諧治理的嚮往。
詩意解析
詩意概括
描繪與鷗鳥爲盟的隱逸閒適之趣。
格律
仄平仄仄平○。
本詩為六言句,押平聲韻。
東山書院編輯整理