作者: 曾誠(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
曾誠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

瞥看塵硯忽生冰,試出疏門雪已平。

piē kàn chén yàn hū shēng bīng, shì chū shū mén xuě yǐ píng。

ㄆㄧㄝ ㄎㄢˋ ㄔㄣˊ ㄧㄢˋ ㄏㄨ ㄕㄥ ㄅㄧㄥ, ㄕˋ ㄔㄨ ㄕㄨ ㄇㄣˊ ㄒㄩㄝˇ ㄧˇ ㄆㄧㄥˊ。

棲鳥亂爭寒栱鬧,晚雞微傍凍樞鳴。

qī niǎo luàn zhēng hán gǒng nào, wǎn jī wēi bàng dòng shū míng。

ㄑㄧ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄥ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄥˇ ㄋㄠˋ, ㄨㄢˇ ㄐㄧ ㄨㄟ ㄅㄤˋ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄨ ㄇㄧㄥˊ。

風花半結乾尤重,雲葉初黃暗未晴。

fēng huā bàn jié gān yóu zhòng, yún yè chū huáng àn wèi qíng。

ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄢ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄥˋ, ㄩㄣˊ ㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄏㄨㄤˊ ㄢˋ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄥˊ。

書罷擁衾渾不寐,夜長惟聽灑窗明。

shū bà yōng qīn hún bù mèi, yè cháng wéi tīng sǎ chuāng míng。

ㄕㄨ ㄅㄚˋ ㄩㄥ ㄑㄧㄣ ㄏㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄇㄟˋ, ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ ㄨㄟˊ ㄊㄧㄥ ㄙㄚˇ ㄔㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

瞥見積塵的硯台忽然結起了冰;

試著走出稀疏的院門,積雪已與地面齊平。

棲息的鳥兒在寒冷的斗拱上喧鬧爭搶;

傍晚的雄雞在凍住的門軸旁發出微弱的鳴叫。

風中雪花半凝結,乾燥卻顯得沉重;

雲朵般的樹葉初現黃色,天色昏暗尚未放晴。

寫完字後擁著被子,全然無法入睡;

漫漫長夜裡,只聽見雪粒灑落窗欞的明亮聲響。

英文翻譯

A glance at the dusty inkstone finds ice suddenly formed;

Stepping out the wicker gate, I see the snow has leveled the ground.

Perching birds squabble noisily on the cold rafters;

Evening cocks crow faintly by the frozen door-pivot.

Wind-blown flakes half-cling, dry yet heavy;

Cloud-like leaves first turn yellow, dark and not yet clearing.

Done with writing, I hug the quilt, sleepless;

Through the long night, I only hear the bright pattering on the window.

深度解構

自然景象的突變引發對世事無常的周期認知。

詩意解析

詩意概括

捕捉冬日雪後初霽,門前景色驟變的瞬間。

《雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 塵硯 · 疏門

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

曾誠生平簡介

曾誠,北宋中後期文人,具體生卒年與籍貫不詳。其活動時期約在宋神宗至徽宗朝,主要活躍於京城開封的館閣與士大夫交遊圈。他以參與當時名流雅集、酬唱賦詩而見載於筆記史料,是北宋館閣文化與士大夫宴飲文學的一個縮影,文學地位相對邊緣,作品流傳極少。

瀏覽曾誠全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理